תרגם קובצי PDF לכל שפה ללא אובדן עיצוב

מתרגם PDF מקוון ששומר על פריסה, תרשימים, תמונות וגופנים. תרגם קובצי PDF ל-100+ שפות בדקות

מתרגם pdf של בינה מלאכותית

כלי תרגום PDF ששומר על עיצוב

תרגם קובצי PDF תוך שמירה על כל אלמנט חזותי במקומו

PDF הוא הפורמט הנפוץ ביותר לשיתוף דוחות עסקיים, חוזים, מדריכים והצגות. אך קובצי PDF שונים מקובצי Word הניתנים לעריכה: לא ניתן לשנות בקלות טקסט, גופנים וגרפיקה. זה הופך אותם לקשים לתרגום. רוב כלי התרגום רק שולפים את הטקסט ומחזירים קובץ שבור. מתרגם ה-PDF המקוון שלנו פותר את הבעיה הזו על ידי ניתוח המבנה של כל עמוד לפני תחילת התרגום. ה-AI קורא קואורדינטות לכל תיבת טקסט, תמונה, תא טבלה וסימן תרשים. לאחר מכן הוא מתרגם את התוכן באמצעות Large Language Models שהוכשרו על מסמכים מקצועיים. התוצאה היא קובץ PDF מתורגם המשקף את המקור - אותם גופנים, אותם רוחבי עמודות, אותם סיום עמוד. זה עובד עבור דוחות ארוכים בן מספר עמודים וקובצי PDF טכניים עם נתונים משובצים. כל הקובצים מעובדים בשרתים מאובטחים של האיחוד האירופי. השירות עומד בכללי GDPR, כך שהוא מתאים לחוזים רגישים, דוחות פיננסיים ומסמכים סודיים אחרים.

מתרגם pdf הטוב ביותר עם שמירת פריסה

איך זה עובד

שלוש שלבים לתרגום קובצי PDF מקוונים

העלאה

גרור והעזר קובץ PDF למתרגם PDF המקוון. קובצי PDF מקוריים נתמכים, כולל דוחות בעלי מספר עמודים, חוזים, חוברות וספרי הנחיות טכניים בכל שפת מקור.

תרגום

בחר את שפת היעד מ-100+ אפשרויות. מנוע תרגום ה-PDF של AI מנתח את מבנה המסמך, משלוף טקסט תוך שמירה על קואורדינטות שלו, ביצוע תרגום מכונה עצבית, ואז בנייה מחדש של גיאומטריית העמוד.

הורדה

קבל את קובץ ה-PDF המתורגם תוך דקות. הפלט תואם את מסמך המקור פיקסל אחרי פיקסל, כאשר כל האלמנטים החזותיים עוגנים למיקומם המקורי. טפסים, כותרות עליונות, כותרות תחתונות ומספרי עמוד נשארים פעילים.

תכונות

יכולות מתקדמות לתרגום שפות PDF

אפליקציית תרגום pdf

הכרת מבנה

אבטחה ארגונית

עיבוד סידורי

פלט רב-שפתי

שמירת גופן משובץ

מודלי תרגום עצביים

מה הופך זאת למתרגם PDF הטוב ביותר?

תרגום pdf תוך שמירת עיצוב

הכרת מבנה חזותי

קובצי PDF מאחסנים תוכן כהוראות ציור ולא כטקסט מובנה. המערכת שלנו מנתחת הוראות אלה כדי לזהות בלוקים של טקסט, תמונות ואלמנטים גרפיים כאובייקטים נפרדים. התרגום מתרחש ברמת האובייקט, כך שסגנון תרשים נשאר בגבול התרשים, וטקסט כותרת תחתונה נשאר בתחתית העמוד גם כאשר ביטויים מתורגמים משנים אורך.

תומך ב-100+ שפות

תרגם PDF מצרפתית לאנגלית, סינית לספרדית, או ערבית לגרמנית. המערכת תומכת בשפות עולם עיקריות פלוס ניבים אזוריים. עסקים יכולים להתאים תוכן לכל שוק ללא צורך בהיווצרות תרגמנים נפרדים עבור כל זוג שפות.

עמודות מרובות ופריסות מורכבות

מאמרים אקדמיים, עיתונים ותקליטורים משתמשים לעתים קרובות בעמודות וטקסט עטוף סביב תמונות. כלים פשוטים המשלפים רק טקסט יכולים לקרוא את העמודות בסדר הלא נכון ולערבב משפטים. מתרגם שפת PDF שלנו בודק כמה קרוב בלוקים של טקסט ובאיזה כיוון הטקסט זורם כדי למצוא את סדר הקריאה הנכון. זה מבטיח שפסקאות נשארות בסדר הנכון ובעמודות המקוריות שלהן.

הצפנת קובצים רגישים

חוזים סודיים, רשומות רפואיות ומחקר קניין זקוקים להגנה. כל ההעלאות מוצפנות בזמן העברה ואחסון. השירות עומד בכללי GDPR ומוחק קובצים לאחר עיבוד כדי למנוע דליפות נתונים.

תת-הגדרה והטבעת גופן

כאשר ל-PDF משתמשים בגופנים קנייניים או נדירים, החלפת טקסט יכולה לגרום לאי-התאמת גופנים. הכלי מזהה גופנים משובצים במקור, ממפה אותם לסוגי טיפוגרפיה דומים בשפת היעד, ותוך הטבעה מחדש של תת-קבוצות גופנים בקובץ המתורגם. זה משמר את סגנון הטיפוגרפיה של המסמך המקורי.

תרגום AI הקשרוני

תרגום מכונה כללי מטפל בכל משפט באופן עצמאי, מחמיץ נושאים בכל המסמך ותנאים חוזרים. מתרגם ה-PDF של AI מעבד עמודים בקבוצות, בנייה של מילון של תנאים עיקריים מהמסלול הראשון, ואז החלתן של תרגומים עקביים לכל אורך. ראשי תיבות טכניים, שמות מוצרים ותרמינולוגיה בתחום נשארים אחידים מהעמוד הראשון לעמוד האחרון.

תרחישים נפוצים לתרגום PDF

הסכמות משפטיות, הזמנות קנייה ומסמכי ציות מגיעים לעתים קרובות כקובצי PDF. חתימה על חוזה בשפה זרה ללא הבנה יוצרת סיכון. תרגום קובץ ה-PDF שומר על חתימות, חותמות ועיצוב משפטי.

מתרגם PDF המקוון שומר על מבנה המסמך המשפטי: קווי חתימה נשארים בתחתית, תערימות נשארות מצורפות, והפניות צולבות מתעדכנות באופן אוטומטי. בעת תרגום הסכם שותפות בן 40 עמוד מאנגלית לספרדית, הכלי שומר על היררכיות סעיפים והוראות עיצוב משפטי, מייצר קובץ מוכן לביצוע בינלאומי ללא עבודת עיצוב נוספת.

עלונים על מוצרים, מקרים בחינה והצגות מכירות קיימות לעתים קרובות רק כקובצי PDF. תרגום קובצים אלה באופן ידני אומר בנייה מחדש של כל עמוד בתוכנת עיצוב. מתרגם AI מחסל את הצעד הזה על ידי פלט קובץ PDF מוכן להדפסה בשפת היעד.

צוותי שיווק מתרגמים קובצי PDF לתערוכות סחר וקמפיינים אזוריים. עלון שנוצר באנגלית הופך לגרסה צרפתית בדקות, כאשר לוגוים, תמונות מוצרים וצבעי מותג לא נוגעים. חנויות הדפסה מקבלות קובצים הדורשים אפס עבודה מחדש.

מאמרים אקדמיים, מחקרים קליניים וקובץ לבן מפורסמים כקובצי PDF עם ציטוטים, הערות שוליים והפניות. יסודות אלה צריכים להישאר במקום במהלך תרגום. חוקרים יכולים לקרוא מחקרים בשפה זרה ללא אובדן מסלול של מקורות.

כלי התרגום שלנו מוצא סמלי מתמטיקה ומשאיר אותם כמו שהם. זה מתרגם כיתוביות מתחת לדמויות ושומר על כל כיתוביות באותו מקום מתחתיה. זה גם שומר על מספרי ציטוט זהים לאורך המסמך. לדוגמה, מחקר קליני בן 25 עמוד שתורגם מגרמנית לאנגלית ישמור על נוסחאות כימיות ללא שינוי והסיפור על הסיפור של מחברים במקומות הנכונים, כך שהעיתון יכול לעמוד בדרישות הגשה של כתב עת בניסיון הראשון.

מקרי שימוש בתרגום pdf מקוונים

תמחור

נסה בחינם, ללא כרטיס אשראי נדרש

Lite

9 / חודש
  • 400,000 תווים לחודש
  • תרגום AI מתקדם
  • שמירת פריסה ועיצוב
  • תמיכה ב-100+ שפות
ניסיון חינם

Starter

19 / חודש
  • 1,000,000 תווים לחודש
  • תרגום AI מתקדם
  • שמירת פריסה ועיצוב
  • תמיכה ב-100+ שפות
ניסיון חינם

Business

49 / חודש
  • 3,000,000 תווים לחודש
  • משתמשים ושיתוף פעולה בלתי מוגבלים
  • כל תכונות Pro
  • תמיכה בעדיפות
ניסיון חינם
חסוך 25%

שנתי

169 / שנה
  • 12,000,000 תווים לשנה
  • משתמשים ושיתוף פעולה בלתי מוגבלים
  • כל תכונות Pro
  • תמיכה בעדיפות
ניסיון חינם

שאלות נפוצות

שאלות שנשאלות בתדירות גבוהה

העלה את ה-PDF למתרגם המקוון. המערכת ממפה כל אלמנט טקסט לקואורדינטות המקוריות שלו, ואז מחליפה את הטקסט בתרגומים תוך שמירה על תמונות, גופנים וגרפים בעמדות המדויקות שלהם. ה-PDF בתוך הפלט נראה זהה למקור.

כלים סטנדרטיים כמו Google Translate משלפים טקסט כשורה אחת ארוכה ושוברים את הפריסה. מתרגם ה-PDF של AI שלנו מסתכל תחילה איפה טקסט ותמונות יושבים בעמוד, מוצא תוויות תרשים וקצוות עמודות, ואז מתרגם כל חלק ללא שינוי עיצוב העמוד.

הכלי שלנו משלוף מידע גופן מה-PDF המקור, מזהה מיפוי Unicode עבור תווים מיוחדים, ותוך הטבעה מחדש של גופנים תואמים בפלט. כאשר גופנים מדויקים אינם זמינים בשפת היעד, הוא מחליף את סוג הטיפוגרפיה הקרוב ביותר ומתאים את ההרווח כדי לשמור על סיומי שורה. סמלים מתמטיים, אותיות עם מבטאים, וסימנים מטבע מעברים בצורה נכונה בכל השפות הנתמכות.

קובצים מוצפנים במהלך ההעלאה וקובצים מעובדים בשרתים מבוססי האיחוד האירופי תחת תאימות GDPR, כלומר לא נתונים עוזבים את השיפוט ללא הסכמה. קובצי PDF מתורגמים מאוחסנים באופן זמני להורדה, ואז מחוקים באופן אוטומטי. מודלי AI אינם מתאמנים על נתוני משתמש, ואף אדם אינו בוחן את התוכן אלא אם התבקש באופן מפורש עבור משוב איכות.

קישורים פנימיים, כתובות אתרים חיצוניות וסימניות PDF עוברות לקובץ המתורגם. כותרות סימניות מקבלות תרגום תוך שמירה על המבנה ההיררכי שלהם. הקישורים הכלליים נשארים מעוררים ומצביעים על אותם יעדים. שדות טפסים - כגון תיבות טקסט מלאות ותיבות סימוני תאימות - נשארות אינטראקטיביות, אם כי תוויות שדה מתורגמות.

זמן העיבוד תלוי במורכבות העמוד. דוח סטנדרטי בן 100 עמוד בעיקר טקסט בדרך כלל מסתיים ב-10-15 דקות. המערכת מעבדת עמודים במקביל כדי למזער זמן המתנה.

קובצי PDF מאובטחים עם הגבלות עריכה בדרך כלל מאפשרים שליחת טקסט, כך שהתרגום מתמשך בדרך כלל. קובצים עם הצפנה רמת בעלים שחוסמת כל גישה לתוכן חייבים להיות מפוענחים לפני ההעלאה.

המערכת תומכת בקובצי PDF עד 200 MB ו-500 עמודים לכל קובץ. מסמכים גדולים יותר יכולים להיות מחולקים לסעיפים ומעובדים בנפרד.

יותר מ-100 שפות נתמכות, כולל אנגלית, ספרדית, צרפתית, גרמנית, סינית, יפנית, ערבית ופורטוגלית. שפות נפוצות וניבים אזוריים זמינים, המכסים את רוב הצרכים העסקיים והאקדמיים בינלאומיים.

ה-AI הוא הכשרה על מסמכים עסקיים, ספרי הנחיות טכניים וחוזים משפטיים. הוא מבין תרמינולוגיה מיוחדת והקשר בכל העמודים. הדיוק דומה לתרגמנים אנושיים מקצועיים עבור רוב התוכן העסקי, אם כי בדיקה מהירה מומלצת תמיד עבור מסמכים קריטיים.