AI 기반 EPUB 번역기

챕터 구조와 메타데이터를 완벽하게 보존하면서 전자책 파일을 100개 이상의 언어로 번역하세요

온라인 EPUB 번역기

디지털 출판을 위한 대표 EPUB 전자책 번역기

책의 완성도는 그대로, 전 세계 독자에게 도달하세요

이 EPUB 전자책 번역기는 장편 서사와 챕터 기반 콘텐츠에 맞춰 학습된 고급 AI 모델을 사용합니다. 기존 방식은 챕터를 수동으로 분리한 뒤 다시 조합해야 하므로 등장인물 이름이 일관되지 않거나, 줄거리 참조가 어색해지거나, 내부 링크가 깨지는 문제가 자주 발생합니다. 반면 이 온라인 EPUB 번역기는 전자책 전체를 하나의 완성된 작품으로 처리해 반복되는 주제, 인물의 성장, 장 사이의 맥락까지 파악합니다. 그래서 책의 처음부터 끝까지 자연스럽게 읽히는 번역 결과를 제공합니다. 또한 삽입 이미지, 스타일이 적용된 텍스트, 챕터 구분, 목차까지 보존해 전문적으로 출판된 전자책에서 독자가 기대하는 요소를 그대로 유지합니다. 영어를 포함한 원하는 언어로 EPUB 파일을 번역하면서도 원본의 타이포그래피, 여백, 시각적 계층 구조를 그대로 유지할 수 있습니다. 제목, 저자, 출판사 정보, ISBN 등 메타데이터도 번역본에 맞게 정확히 이전되며, 필수 식별 정보는 올바르게 유지됩니다. 결과 파일은 EPUB 2 및 EPUB 3 표준을 준수하므로 Apple Books, Google Play Books, Kobo 같은 주요 플랫폼에 즉시 배포할 수 있습니다. 또한 암호화와 엄격한 기밀 유지 정책으로 미출간 원고도 안전하게 보호합니다.

챕터 구조를 유지하는 온라인 전자책 번역기

이용 방법

온라인으로 EPUB를 번역하는 3단계

EPUB 업로드

전자책 번역기 화면에 EPUB 파일을 끌어다 놓으세요. 시스템이 내부 구조와 탐색 링크를 유지한 채 모든 챕터, 이미지, 스타일, 메타데이터를 추출합니다.

언어 선택

100개 이상의 지원 언어 중에서 선택하세요. 온라인 EPUB 번역기가 책 전체의 서사 흐름을 분석해 용어, 등장인물 이름, 문체를 책 전반에서 일관되게 유지합니다.

출판 가능한 전자책 다운로드

모든 챕터가 번역되고, 목차가 업데이트되며, 메타데이터까지 현지화된 EPUB 파일을 받아보세요. 표준 전자책 리더에서 정상적으로 열리며 주요 유통 플랫폼의 요구사항도 충족합니다.

주요 기능

전자책 번역에 특화된 전문 기능

EPUB 번역기 앱 인터페이스

챕터 맥락 인식

메타데이터 번역

목차 자동 업데이트

서사 일관성 유지

스타일 보존

플랫폼 호환성

왜 이 서비스가 최고의 EPUB 번역 앱일까요?

EPUB 언어 번역 기능

책 전체 맥락 이해

EPUB 파일은 이전 장의 플롯, 반복되는 주제, 인물의 성장선을 서로 참조하는 연결형 구조를 가집니다. 이 시스템은 번역 전에 원고 전체를 읽고 핵심 용어와 서사 요소를 일관되게 추적합니다. 그래서 3장에서는 다른 이름으로, 15장에서는 또 다른 방식으로 표기되는 식의 어색한 불일치를 막을 수 있습니다. 결과물은 마치 책을 끝까지 읽은 번역가가 먼저 전체 맥락을 파악한 뒤 옮긴 것처럼 자연스럽게 읽힙니다.

목차 자동 현지화

EPUB 파일의 목차에는 번역된 제목과 정확히 일치해야 하는 클릭형 챕터 제목이 들어 있습니다. 수동 번역은 이런 링크를 쉽게 깨뜨려 독자가 원하는 장으로 이동하지 못하게 만듭니다. 우리의 전자책 번역기는 목차 항목을 자동으로 업데이트하고 내부 하이퍼링크를 다시 구성해 어떤 언어에서도 챕터 간 탐색이 원활합니다. 탐색 경험은 원본만큼 직관적으로 유지됩니다.

타이포그래피와 스타일 유지

전자책은 이탤릭체, 굵은 글씨, 드롭캡, 사용자 지정 글꼴 같은 CSS 스타일을 사용해 강조, 외국어 표현, 내면 독백 등의 의미를 전달합니다. 일반적인 도구는 이런 스타일을 제거해 텍스트를 밋밋하게 만듭니다. 이 EPUB 도서 번역기는 인라인 서식 태그, 글꼴 선택, 텍스트 장식을 모두 보존합니다. 번역된 책도 독자의 몰입을 높여 주는 시각적 리듬과 세밀한 타이포그래피를 그대로 유지합니다.

메타데이터 필드 번역

EPUB 메타데이터에는 제목, 부제, 저자 소개, 출판사, 키워드 등이 포함되며, 이는 도서관 카탈로그와 서점 목록에 표시됩니다. 이런 정보를 원문 언어로 그대로 두면 타깃 언어 독자가 온라인에서 검색할 때 책이 사실상 보이지 않게 됩니다. 이 서비스는 ISBN, 언어 코드 같은 기술 식별 정보는 정확히 유지하면서 메타데이터 필드를 번역합니다. 그 결과 전자책은 해외 마켓플레이스에서도 더 잘 검색되고 발견될 수 있습니다.

내장 이미지 처리

많은 전자책에는 표지, 삽화, 지도, 도표가 챕터 사이에 삽입되어 있습니다. 일반적인 변환 과정은 이미지 위치를 망가뜨리거나 크기를 잘못 조정하는 경우가 많습니다. 이 시스템은 이미지를 고정된 콘텐츠 앵커로 취급해 주변 텍스트만 번역하고 시각 요소는 원래 위치에 그대로 둡니다. 복잡한 삽화형 전자책도 언어가 바뀌어도 의도한 디자인을 유지합니다.

출간 전 원고 보안

작가와 출판사는 정식 출간 전, 매우 민감한 상태의 원고를 EPUB 파일로 번역해야 하는 경우가 많습니다. 파일은 업로드 중과 처리 중 모두 암호화되며, 격리된 환경에서 작업되고, 다운로드 후에는 영구 삭제할 수 있습니다. 콘텐츠는 장기 저장되지 않으며 AI 학습에도 사용되지 않습니다. 덕분에 미출간 작품이 번역 과정에서도 안전하게 보호되고, 독점 지식재산권에 요구되는 보안 기준도 충족합니다.

디지털 출판의 모든 주체를 위해 만들어졌습니다

독립 작가들은 늘 딜레마에 직면합니다. 전문 전자책 번역 서비스는 권당 수천 달러가 들지만, 일반 기계 번역은 읽기 어려운 결과를 내놓기 쉽습니다. 결국 많은 저자가 한 언어권 배포에만 머물러 잠재적인 전 세계 독자의 75%를 놓치게 됩니다.

이 EPUB 번역기는 1인 작가도 합리적인 비용으로 해외 시장을 테스트할 수 있게 해줍니다. 다른 언어의 전자책을 영어로 번역할 수도 있고, 영어 책을 스페인어, 프랑스어, 독일어, 일본어 등으로 확장할 수도 있습니다. 결과물의 품질은 Kindle, Apple Books, 기타 주요 플랫폼에 바로 출판할 수 있을 만큼 높습니다. 작가는 프리미엄 인간 교정에 투자하기 전에 새로운 시장의 수요를 검증하고, 한 권의 책을 다국어 수익원으로 바꿀 수 있습니다.

교육 기관과 학술 출판사는 교과서, 연구 자료집, 강의 자료를 언어 장벽 없이 배포해야 합니다. 기존 번역 방식은 출간 일정에 몇 달씩 추가되어, 전 세계 학생과 연구자에게 중요한 지식이 전달되는 시점을 늦추곤 합니다.

이 서비스는 학술 전자책에 흔한 전문 용어, 수학 표기, 인용 형식을 안정적으로 처리합니다. 각주, 미주, 참고문헌 링크도 올바르게 유지됩니다. 대학은 학기 단위가 아니라 며칠 안에 강의용 자료집을 번역할 수 있어 전문 지식에 대한 접근성을 넓힐 수 있습니다. 챕터 맥락을 이해하는 시스템이 교육자가 설계한 학습 흐름과 구조를 그대로 보존합니다.

번역 서비스 제공업체는 촉박한 일정과 높은 품질 기준 속에서 동시에 수십 개의 고객 프로젝트를 관리합니다. 수작업 EPUB 번역은 텍스트 추출, 서식 코드 추적, 내용 번역, 파일 재구성까지 모두 전문가가 직접 처리해야 합니다.

에이전시는 우리 플랫폼을 1차 초안 생성 솔루션으로 활용합니다. AI가 구조적으로 안정된 초안을 90% 이상의 정확도로 생성하고, 이후 인간 번역가가 문화적 뉘앙스와 브랜드 보이스를 다듬습니다. 이 하이브리드 방식은 최종 품질을 유지하면서 프로젝트 처리 시간을 60%까지 단축합니다. 팀은 여러 고객의 EPUB를 온라인으로 병렬 번역할 수 있어 인력을 비례해서 늘리지 않고도 처리 용량을 확장할 수 있습니다. 출력 파일은 이미 출판 가능한 상태이므로, 번역 뒤에 عادة 발생하는 비용 높은 재서식 작업도 줄일 수 있습니다.

EPUB 번역 서비스 활용 사례

요금제

무료 체험으로 전자책 번역을 시작하세요

라이트

$9 / 월
  • 400,000
  • 고급 AI 번역
  • 레이아웃 및 서식 유지
  • 100개 이상의 언어 지원
무료 체험

스타터

$19 / 월
  • 1,000,000
  • 고급 AI 번역
  • 레이아웃 및 서식 유지
  • 100개 이상의 언어 지원
무료 체험

비즈니스

$49 / 월
  • 3,000,000
  • 팀원 무제한
  • 모든 고급 기능 포함
  • 우선 처리
무료 체험
25% 절약

연간

$169 / 년
  • 12,000,000
  • 팀원 무제한
  • 모든 고급 기능 포함
  • 우선 처리
무료 체험

자주 묻는 질문

EPUB 번역에 관한 자주 묻는 질문

네. 온라인 EPUB 번역기는 EPUB 구조를 완전히 분석하여 챕터 구분, 제목, 스타일 정의를 식별합니다. 텍스트는 번역되지만 CSS 스타일, 챕터 마커, 내장 이미지는 원래 위치에 그대로 유지됩니다. 결과 EPUB 파일은 원본과 동일한 시각적 계층 구조와 탐색 구조를 유지합니다.

시스템은 원고 전체를 기준으로 반복되는 고유명사, 등장인물 이름, 배경 설정 설명을 추출해 용어집을 구성합니다. 그래서 1장과 10장에서 같은 인물의 이름이 다르게 음역되는 문제를 방지할 수 있습니다. 이름과 핵심 용어는 책 전체에서 일관되게 처리되어 서사의 흐름이 자연스럽게 유지됩니다.

출력 파일은 주요 전자책 생태계가 지원하는 EPUB 2 및 EPUB 3 표준을 준수합니다. 따라서 유통 플랫폼에 바로 업로드할 수 있습니다. 특히 Kindle의 경우 Amazon KDP가 EPUB을 자체 형식으로 자동 변환하며, 이 과정에서도 구조적 무결성이 유지됩니다.

네. 목차의 챕터 제목도 새 제목과 맞게 함께 번역되며, 모든 내부 하이퍼링크가 다시 생성됩니다. 독자는 원본과 동일하게 목차 항목을 눌러 원하는 장으로 이동할 수 있습니다. EPUB 내부의 NCX 및 Nav 문서도 번역된 챕터명을 반영하도록 재생성되며 올바른 연결 구조를 유지합니다.

파일은 전송 중과 처리 중 모두 암호화됩니다. 콘텐츠는 AI 모델 학습에 사용되지 않으며 제3자와 공유되지 않습니다. 번역된 EPUB을 다운로드한 뒤에는 원본 파일과 번역본을 시스템에서 영구 삭제할 수 있습니다.

일반적인 80,000단어 분량의 소설은 약 10분 안에 처리됩니다. 처리 시간은 파일 크기와 복잡도에 따라 달라집니다. 150,000단어를 넘는 매우 긴 책은 최대 20분 정도 걸릴 수 있습니다. 처리 중에는 진행 상황이 계속 표시되므로 현재 상태를 언제든지 확인할 수 있습니다.

AI 모델은 서사형 소설과 정보 전달형 비문학을 모두 처리할 수 있습니다. 소설은 문맥 이해를 통해 인물의 말투와 줄거리의 연속성을 유지하고, 비문학은 전문 용어, 통계, 인용 형식을 정확하게 반영합니다. 교과서, 회고록, 비즈니스 서적, 소설 등 다양한 전자책을 효과적으로 번역할 수 있습니다.

100개 이상의 언어를 지원합니다. 스페인어, 프랑스어, 독일어, 중국어, 일본어, 포르투갈어, 이탈리아어 같은 주요 상용 언어는 물론, 핀란드어, 체코어, 태국어, 히브리어처럼 비교적 드문 언어도 지원됩니다. 양방향 번역이 가능하므로 원문 언어와 번역 언어는 지원되는 어떤 조합으로도 설정할 수 있습니다.

표지 이미지, 장 삽화, 도표를 포함해 EPUB에 삽입된 모든 이미지는 변경 없이 그대로 이전됩니다. 이미지 파일은 원래 해상도와 형식 그대로 번역된 EPUB에 복사됩니다. 번역되는 것은 텍스트 콘텐츠뿐이며 시각 자산은 동일하게 유지됩니다.

신용카드 없이 무료 체험이 가능합니다. 체험판에는 짧은 전자책 한 권 또는 여러 챕터를 번역해 볼 수 있을 만큼의 용량이 포함되어 있어, 유료 플랜을 선택하기 전에 결과물의 품질과 작업 흐름 적합성을 충분히 평가할 수 있습니다.