AI搭載EPUB翻訳ツール

EPUB電子書籍を100以上の言語に翻訳。章構成・目次・メタデータを保持したまま自然な文章へ変換します

オンラインEPUB翻訳ツール

デジタル出版向けの先進的なEPUB電子書籍翻訳ツール

本の品質を損なわず、世界中の読者へ届ける

このEPUB翻訳ツールは、長編小説や章立てのあるコンテンツに最適化された高度なAIモデルを使用しています。従来の方法では章ごとに手動で分割し、翻訳後に再構築する必要があるため、登場人物名の揺れ、不自然な文脈参照、内部リンクの破損といった問題が起こりがちでした。オンラインEPUB翻訳では、電子書籍全体を1つの作品として処理し、繰り返し登場するテーマ、人物の成長、章をまたぐ文脈まで理解します。そのため、表紙から最後のページまで自然で読みやすい翻訳を実現できます。埋め込み画像、装飾テキスト、章マーカー、目次など、読者がプロ品質の電子書籍に期待する要素もしっかり保持します。EPUBを英語やその他の言語に翻訳しても、元のタイポグラフィ、余白、視覚的な階層構造は維持されます。タイトル、著者、出版社情報、ISBNなどのメタデータも適切に引き継がれ、翻訳版に反映されます。出力ファイルはEPUB 2およびEPUB 3規格に準拠しており、Apple Books、Google Play Books、Koboなど主要プラットフォームですぐに配信可能です。暗号化と厳格な機密管理により、未公開原稿も安全に保護します。

章構成を保持する電子書籍翻訳ツール

使い方

オンラインでEPUBを翻訳する3ステップ

EPUBをアップロード

EPUBファイルを電子書籍翻訳ツールにアップロードするだけです。システムが全章、画像、スタイル、メタデータを抽出し、内部構造やナビゲーションリンクを保ったまま処理します。

翻訳言語を選択

100以上の対応言語から選べます。オンラインEPUB翻訳AIが全章を横断して物語の流れを分析し、用語、登場人物名、文体の一貫性を本全体で保ちます。

完成した電子書籍をダウンロード

全章の翻訳、目次の更新、メタデータのローカライズが完了した、出版・配信にそのまま使えるEPUBファイルを受け取れます。主要な電子書籍リーダーで正しく開ける形式です。

機能

電子書籍翻訳に特化した機能

EPUB翻訳アプリのインターフェース

章構成を理解した処理

メタデータ翻訳

目次の自動更新

物語表現の一貫性

スタイル保持

主要プラットフォーム対応

このEPUB翻訳ツールが選ばれる理由

EPUB言語翻訳機能

書籍全体の文脈理解

EPUBファイルには、過去の出来事、繰り返し現れるテーマ、登場人物の変化を参照する相互に関連した章が含まれます。このシステムは翻訳前に原稿全体を読み込み、重要な用語や物語要素を記憶します。そのため、3章ではAという表記だった人物名が15章ではBになる、といった違和感のある揺れを防げます。最初から最後まで読んだ翻訳者が訳したような自然さが得られます。

目次(TOC)の自動ローカライズ

EPUBの目次には、翻訳後の見出しと一致している必要があるクリック可能な章タイトルが含まれています。手動翻訳ではリンクが壊れ、読者が正しく移動できなくなることがあります。当社の電子書籍翻訳ツールは目次項目を自動更新し、内部ハイパーリンクも再構築するため、どの言語でも章間移動がスムーズです。元の本と同じ使いやすさを保てます。

タイポグラフィとスタイルを保持

電子書籍では、強調、外国語表現、心の声などを伝えるために、CSSでイタリック、太字、ドロップキャップ、カスタムフォントが使われます。一般的なツールはこうしたスタイルを失わせ、文章を平板にしてしまいます。このEPUB書籍翻訳ツールは、インライン書式タグ、フォント設定、文字装飾を保持します。翻訳後も、読書体験を高める視覚的リズムや細かな表現がそのまま残ります。

メタデータ項目の翻訳

EPUBのメタデータには、タイトル、サブタイトル、著者紹介、出版社情報、キーワードなど、図書館カタログや書店一覧に表示される重要な項目が含まれます。これらが原文のままだと、対象言語の読者がオンライン検索で見つけにくくなります。本サービスはISBNや言語コードなどの技術情報を正しく保ちながら、必要なメタデータ項目を翻訳します。これにより、海外マーケットでも見つけてもらいやすい電子書籍になります。

埋め込み画像の保持

多くの電子書籍には、表紙、挿絵、地図、図表などが章の間に埋め込まれています。標準的な変換処理では、画像位置が崩れたり、サイズが不正に変更されたりすることがあります。このシステムは画像を固定されたコンテンツ要素として扱い、周囲の本文だけを翻訳しながら、視覚要素は指定位置に維持します。図版の多い電子書籍でも、意図したデザインをそのまま保てます。

出版前原稿の安全管理

著者や出版社は、正式公開前の機密性が高い段階でEPUBを翻訳したいことがあります。ファイルはアップロード時から暗号化され、分離された環境で処理され、ダウンロード後は完全削除できます。コンテンツは長期保存されず、AIの学習にも利用されません。未公開作品の翻訳時でも、機密性の高い知的財産をしっかり守れます。

デジタル出版に関わるすべての人のために

個人で出版する著者には大きな悩みがあります。プロの電子書籍翻訳サービスは1冊ごとに数千ドル規模の費用がかかる一方、機械翻訳だけではそのまま出版できない品質になりがちです。その結果、多くの著者が単一言語での配信にとどまり、世界の潜在読者の約75%を逃しています。

このEPUB翻訳ツールなら、個人著者でも手頃なコストで海外市場をテストできます。他言語の電子書籍を英語に翻訳することも、英語の本をスペイン語、フランス語、ドイツ語、日本語へ展開することも可能です。出力品質は高く、Kindle、Apple Books、そのほか主要プラットフォームへそのまま公開できるレベルです。本格的な人手編集に投資する前に新規市場の需要を検証でき、1冊の本を多言語の収益源へ広げられます。

教育機関や学術出版社は、教科書、研究資料、講義教材を言語の壁を越えて届ける必要があります。従来の翻訳プロセスでは出版までに何か月もかかり、学生や研究者への重要な知識提供が遅れてしまいます。

本サービスは、学術系電子書籍でよく使われる専門用語、数式表記、引用形式にも対応します。脚注、巻末注、参考文献リンクも正しく維持されます。大学は教材リーダーやコース資料を学期単位ではなく数日単位で翻訳でき、専門知識へのアクセスを大きく広げられます。章構成を理解するシステムにより、教材として設計された論理的な流れや教育的構造も保たれます。

翻訳会社は、厳しい納期と品質要件のある複数の顧客案件を同時に管理しています。EPUB翻訳を手作業で行う場合、テキスト抽出、書式コード管理、翻訳、再構築まで必要となり、大きな工数がかかります。

代理店や翻訳チームは、当社のプラットフォームを一次訳作成のソリューションとして活用できます。AIが90%以上の精度で構造の整った下訳を生成し、その後に人間の翻訳者が文化的ニュアンスやブランドトーンを整えます。このハイブリッド運用により、最終品質を保ちながら納期を最大60%短縮できます。複数クライアントのEPUBをオンラインで並行処理でき、採用を増やさずに対応力を拡大できます。出力ファイルはすでに出版可能な状態のため、通常は翻訳後に発生する高コストな再整形工程も不要です。

EPUB翻訳サービスの活用事例

料金

無料トライアルで電子書籍翻訳を始めましょう

ライト

$9 / 月
  • 400,000 文字/月
  • 高度なAI翻訳
  • レイアウトと書式を保持
  • 100以上の言語に対応
無料トライアル

スターター

$19 / 月
  • 1,000,000 文字/月
  • 高度なAI翻訳
  • レイアウトと書式を保持
  • 100以上の言語に対応
無料トライアル

ビジネス

$49 / 月
  • 3,000,000 文字/月
  • 無制限 のチームメンバー
  • 全機能利用可
  • 優先処理
無料トライアル
25%お得

年間プラン

$169 / 年
  • 12,000,000 文字/年
  • 無制限 のチームメンバー
  • 全機能利用可
  • 優先処理
無料トライアル

よくある質問

EPUB翻訳に関するよくあるご質問

はい。オンラインEPUB翻訳ツールはEPUB構造を完全に解析し、章の区切り、見出し、スタイル定義を識別します。本文は翻訳されますが、CSSスタイル、章マーカー、埋め込み画像は元の位置に保たれます。出力されるEPUBファイルは、元ファイルと同じ視覚的階層とナビゲーション構造を維持します。

システムは原稿全体から、繰り返し登場する固有名詞、人物名、舞台設定の記述を抽出し、用語集を構築します。これにより、1章ではある表記、10章では別の表記になるような不一致を防げます。名前や重要用語は本全体で統一して処理され、物語の整合性が保たれます。

出力ファイルは、主要な電子書籍リーダー環境で認識されるEPUB 2およびEPUB 3規格に準拠しています。そのまま各配信プラットフォームへアップロード可能です。特にKindleでは、AmazonのKDPがEPUBを独自形式へ自動変換しますが、その際も構造は適切に保持されます。

はい。目次内の章タイトルは新しい見出しに合わせて翻訳され、内部ハイパーリンクも再構築されます。読者は元の本と同じように目次から各章へ移動できます。EPUB内部のNCXおよびNav文書も、正しいリンク構造を保ちながら翻訳後の章名に合わせて再生成されます。

ファイルは転送時および処理中に暗号化されます。コンテンツがAIモデルの学習に使われたり、第三者に共有されたりすることはありません。翻訳後のEPUBをダウンロードした後は、元ファイルと翻訳データをシステムから完全に削除できます。

一般的な80,000語程度の長編小説なら約10分で処理できます。処理時間はファイルサイズと構造の複雑さに応じて変わります。150,000語を超える非常に長い本では、最大20分ほどかかる場合があります。処理中は進行状況が表示されるため、常にステータスを確認できます。

AIモデルは、物語性のあるフィクションにも、説明中心のノンフィクションにも対応しています。フィクションでは、登場人物の語り口やストーリーの連続性を文脈理解によって維持します。ノンフィクションでは、専門用語、統計、引用形式を正確に反映します。教科書、回想録、ビジネス書、小説など幅広いジャンルに対応可能です。

スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語、日本語、ポルトガル語、イタリア語などの主要商用言語を含む100以上の言語に対応しています。さらに、フィンランド語、チェコ語、タイ語、ヘブライ語など比較的珍しい言語も利用できます。翻訳方向に制限はなく、対応言語同士であればどの組み合わせでも翻訳できます。

表紙画像、章の挿絵、図表を含むEPUB内のすべての埋め込み画像は変更されずに引き継がれます。画像ファイルは元の解像度と形式のまま翻訳後のEPUBにコピーされます。翻訳されるのはテキスト部分のみで、視覚素材は同一のままです。

クレジットカード不要の無料トライアルをご利用いただけます。短めの電子書籍1冊、または複数章を翻訳できる十分な容量が含まれているため、有料プランを選ぶ前に出力品質や運用フローとの相性を確認できます。