ترجمة ملفات PDF إلى أي لغة دون فقدان التنسيق

مترجم PDF عبر الإنترنت يحافظ على التخطيط والرسوم البيانية والصور والخطوط. ترجم ملفات PDF إلى أكثر من 100 لغة في دقائق

مترجم PDF بالذكاء الاصطناعي

أداة ترجمة PDF مع الحفاظ على التنسيق

ترجمة ملفات PDF مع الحفاظ على كل عنصر مرئي في مكانه

PDF هو الصيغة الأكثر استخداماً لمشاركة التقارير التجارية والعقود والكتيبات والعروض التقديمية. لكن ملفات PDF تختلف عن ملفات Word القابلة للتحرير: لا يمكن تغيير النص والخطوط والرسومات بسهولة. هذا يجعلها صعبة الترجمة. معظم أدوات الترجمة تستخرج النص فقط وترجع ملفاً مكسوراً. مترجم PDF عبر الإنترنت الخاص بنا يحل هذه المشكلة من خلال تحليل هيكل كل صفحة قبل بدء الترجمة. يقرأ الذكاء الاصطناعي الإحداثيات لكل صندوق نص وصورة وخلية جدول وتسمية رسم بياني. ثم يترجم المحتوى باستخدام نماذج لغة عملاقة مدربة على المستندات الاحترافية. النتيجة هي ملف PDF مترجم يعكس الأصلي تماماً بنفس الخطوط وعروض الأعمدة والفواصل بين الصفحات. يعمل مع التقارير الطويلة متعددة الصفحات وملفات PDF التقنية التي تحتوي على بيانات مدمجة. تتم معالجة جميع الملفات على خوادم آمنة في الاتحاد الأوروبي. تتبع الخدمة قواعد GDPR، لذا فهي مناسبة للعقود الحساسة والتقارير المالية والمستندات السرية الأخرى.

أفضل مترجم PDF مع الحفاظ على التخطيط

كيفية الاستخدام

ثلاث خطوات بسيطة لترجمة ملفات PDF عبر الإنترنت

رفع الملف

اسحب وأفلت ملف PDF في مترجم PDF عبر الإنترنت. يتم دعم ملفات PDF الأصلية، بما فيها التقارير متعددة الصفحات والعقود والكتيبات والكتب التقنية بأي لغة مصدر.

الترجمة

اختر اللغة المستهدفة من بين أكثر من 100 خيار. يحلل محرك الترجمة بالذكاء الاصطناعي هيكل المستند ويستخرج النص مع الحفاظ على إحداثياته ويقوم بالترجمة الآلية العصبية ثم يعيد بناء هندسة الصفحة.

التحميل

احصل على ملف PDF المترجم في دقائق. يطابق الإخراج المستند المصدر بكل دقة مع جميع العناصر المرئية مرسومة في مواقعها الأصلية. تبقى النماذج والرؤوس والتذييلات وأرقام الصفحات وظيفية.

المميزات

قدرات متقدمة لترجمة لغة PDF

تطبيق ترجمة PDF

التعرف على الهيكل

أمان المستوى العالمي

معالجة دفعية

مخرجات متعددة اللغات

الحفاظ على الخطوط المدمجة

نماذج الترجمة العصبية

ما الذي يجعل هذا أفضل مترجم PDF؟

ترجمة PDF مع الحفاظ على التنسيق

التعرف على الهيكل المرئي

تخزن ملفات PDF المحتوى كتعليمات الرسم وليس كنص منظم. يحلل نظامنا تلك التعليمات لتحديد كتل النص والصور والعناصر الرسومية كأجسام منفصلة. تحدث الترجمة على مستوى الكائن، لذا تبقى وسيلة الإيضاح للمخطط داخل حد المخطط، ويبقى نص التذييل في أسفل الصفحة حتى عندما تتغير طول العبارات المترجمة.

يدعم أكثر من 100 لغة

ترجم PDF من الفرنسية إلى الإنجليزية أو من الصينية إلى الإسبانية أو من العربية إلى الألمانية. يدعم النظام اللغات الرئيسية في العالم بالإضافة إلى اللهجات الإقليمية. يمكن للشركات تعريب المحتوى لأي سوق دون توظيف مترجمين منفصلين لكل زوج لغوي.

التخطيطات المعقدة وعديدة الأعمدة

غالباً ما تستخدم الأوراق الأكاديمية والمجلات والكتيبات أعمدة ونصوص ملتفة حول الصور. الأدوات البسيطة التي تستخرج النص فقط قد تقرأ الأعمدة بالترتيب الخاطئ وتخلط بين الجمل. يتحقق مترجم لغة PDF لدينا من قرب كتل النص واتجاه تدفق النص للعثور على ترتيب القراءة الصحيح. هذا يبقي الفقرات في التسلسل الصحيح وفي أعمدتها الأصلية.

تشفير الملفات الحساسة

تحتاج العقود السرية والسجلات الطبية والأبحاث الملكية إلى حماية. يتم تشفير جميع التحميلات أثناء النقل والتخزين. تتوافق الخدمة مع GDPR وتحذف الملفات بعد المعالجة لمنع تسرب البيانات.

فرز الخطوط والتضمين

عندما يستخدم PDF خطوطاً ملكية أو غير شائعة، قد يؤدي استبدال النص إلى عدم تطابق الخطوط. تحدد الأداة الخطوط المدمجة في المصدر وتربطها بخطوط مماثلة في اللغة المستهدفة وتعيد تضمين مجموعات الخطوط في الملف المترجم. هذا يحافظ على الأسلوب الطباعي للمستند الأصلي.

ترجمة ذكية سياقية

تتعامل الترجمة الآلية العامة مع كل جملة بشكل مستقل، مما يفقد المواضيع على مستوى الوثيقة والمصطلحات المتكررة. يعالج مترجم PDF بالذكاء الاصطناعي الصفحات على دفعات، مما يبني قاموس المصطلحات الرئيسية من المرة الأولى، ثم يطبق الترجمات المتسقة في جميع أنحاء الوثيقة. تبقى الاختصارات التقنية وأسماء المنتجات والمصطلحات الخاصة بالمجال موحدة من الصفحة الأولى إلى الأخيرة.

السيناريوهات الشائعة لترجمة PDF

تصل الاتفاقيات القانونية وأوامر الشراء ومستندات الامتثال غالباً كملفات PDF. التوقيع على عقد باللغة الأجنبية دون فهمه ينطوي على مخاطر. ترجمة ملف PDF تحافظ على التوقيعات والأختام والتنسيق القانوني.

يحافظ مترجم PDF عبر الإنترنت على هيكل المستند القانوني: تبقى أسطر التوقيع في الأسفل والمرفقات تبقى مرفقة والإحالات الداخلية تُحدَّث تلقائياً. عند ترجمة اتفاقية شراكة من 40 صفحة من الإنجليزية إلى الإسبانية، تحافظ الأداة على التسلسلات الهرمية للأقسام واتفاقيات التنسيق القانوني، مما ينتج عنه ملف جاهز للتنفيذ الدولي بدون عمل تنسيق إضافي.

غالباً ما توجد كتيبات المنتجات والدراسات الحالية وعروض الشرائح فقط كملفات PDF. ترجمة هذه الملفات يدوياً تعني إعادة بناء كل صفحة في برنامج التصميم. يوفر مترجم الذكاء الاصطناعي هذه الخطوة من خلال إخراج PDF جاهزة للطباعة باللغة المستهدفة.

تترجم فرق التسويق ملفات PDF للمعارض التجارية والحملات الإقليمية. تصبح الكتيبة التي تم إنشاؤها باللغة الإنجليزية نسخة فرنسية في دقائق، مع ترك الشعارات وصور المنتجات والألوان المميزة دون المس. تتلقى المطابع الملفات التي لا تتطلب أي إعادة عمل.

تُنشر الأوراق الأكاديمية والدراسات السريرية والأوراق البيضاء كملفات PDF مع الاقتباسات والهوامش والمراجع. يجب أن تبقى هذه العناصر في مكانها أثناء الترجمة. يمكن للباحثين قراءة الدراسات الأجنبية دون فقدان أثر المصادر.

تجد أداتنا للترجمة رموز الرياضيات وتتركها كما هي. تترجم التسميات تحت الأشكال والرسوم البيانية وتبقي كل تسمية في نفس المكان تحت صورتها. تبقي أيضاً أرقام الاقتباسات كما هي طوال الوثيقة. على سبيل المثال، ستحافظ دراسة سريرية من 25 صفحة مترجمة من الألمانية إلى الإنجليزية على الصيغ الكيميائية دون تغيير وتنتماء المؤلفين في الأماكن الصحيحة، بحيث يمكن للورقة تلبية قواعد إرسال المجلات من المحاولة الأولى.

حالات استخدام ترجمة PDF عبر الإنترنت

الأسعار

جرب مجاناً بدون الحاجة لإدخال بيانات الدفع

Lite

$9 / شهرياً
  • 400.000 حرف شهري
  • ترجمة ذكية متقدمة
  • حفاظ على التخطيط والتنسيق
  • دعم أكثر من 100 لغة
النسخة التجريبية المجانية

Starter

$19 / شهرياً
  • 1.000.000 حرف شهري
  • ترجمة ذكية متقدمة
  • حفاظ على التخطيط والتنسيق
  • دعم أكثر من 100 لغة
النسخة التجريبية المجانية

Business

$49 / شهرياً
  • 3.000.000 حرف شهري
  • مستخدمون وتعاون غير محدودين
  • جميع مميزات Pro
  • دعم الأولوية
النسخة التجريبية المجانية
وفر 25%

سنوي

$169 / سنة
  • 12.000.000 حرف سنوي
  • مستخدمون وتعاون غير محدودين
  • جميع مميزات Pro
  • دعم الأولوية
النسخة التجريبية المجانية

الأسئلة الشائعة

أسئلة متكررة بشأن خدماتنا

رفع PDF إلى مترجم الإنترنت. يخطط النظام كل عنصر نص إلى إحداثياته الأصلية، ثم يستبدل النص بالترجمات مع الحفاظ على الصور والخطوط والمخططات في مواقعها الدقيقة. يبدو ناتج PDF متطابقاً مع المصدر.

الأدوات القياسية مثل Google Translate تستخرج النص كسطر واحد طويل وتكسر التخطيط. يبحث مترجم PDF بالذكاء الاصطناعي أولاً عن مكان جلوس النص والصور على الصفحة، ويجد حدود الأعمدة وتسميات المخططات، ثم يترجم كل جزء دون تغيير تصميم الصفحة.

تستخرج أداتنا معلومات الخط من PDF المصدر وتحدد رسم الخرائط Unicode للأحرف الخاصة وتعيد تضمين الخطوط المطابقة في الناتج. عندما تكون الخطوط الدقيقة غير متاحة باللغة المستهدفة، فإنها تستبدل أقرب عائلة خط وتضبط المسافات للحفاظ على فواصل الأسطر. تنتقل الرموز الرياضية والأحرف المشددة والعلامات النقدية بشكل صحيح عبر جميع اللغات المدعومة.

يتم تشفير الملفات أثناء التحميل ويتم معالجة الملفات على خوادم قائمة على الاتحاد الأوروبي تحت امتثال GDPR، مما يعني عدم مغادرة أي بيانات للاختصاص القضائي بدون موافقة. يتم تخزين ملفات PDF المترجمة مؤقتاً للتحميل، ثم حذفها تلقائياً. لا تدرب نماذج الذكاء الاصطناعي على بيانات المستخدم، ولا أحد يراجع المحتوى إلا إذا طُلب بوضوح للحصول على تعليقات الجودة.

تنقل الروابط الداخلية وعناوين URL الخارجية والإشارات المرجعية لـ PDF إلى الملف المترجم. يتم ترجمة عناوين الإشارات المرجعية مع الحفاظ على هيكلها الهرمي. تبقى الارتباطات التشعبية قابلة للنقر وتشير إلى نفس الوجهات. تبقى حقول النموذج - مثل صناديق النص القابلة للملء والخانات التفاعلية، على الرغم من ترجمة تسميات الحقول.

يعتمد وقت المعالجة على تعقيد الصفحة. عادة ما ينتهي تقرير قياسي يحتوي على 100 صفحة من النصوص المكثفة في 10-15 دقيقة. يعالج النظام الصفحات بشكل متوازي لتقليل وقت الانتظار.

عادة ما تسمح ملفات PDF الآمنة بقيود التحرير باستخراج النص، لذا تتقدم الترجمة بشكل طبيعي. يجب فك تشفير الملفات التي تحتوي على تشفير على مستوى المالك الذي يحظر جميع الوصول إلى المحتوى قبل التحميل.

يدعم النظام ملفات PDF تصل إلى 200 ميجابايت و 500 صفحة لكل ملف. يمكن تقسيم المستندات الأكبر إلى أقسام ومعالجتها بشكل منفصل.

يتم دعم أكثر من 100 لغة، بما فيها الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية والصينية واليابانية والعربية والبرتغالية. تتوفر اللغات الشائعة واللهجات الإقليمية، مما يغطي معظم احتياجات الأعمال والأوساط الأكاديمية الدولية.

يتم تدريب الذكاء الاصطناعي على المستندات التجارية والكتب التقنية والعقود القانونية. يفهم المصطلحات المتخصصة والسياق عبر الصفحات. الدقة قابلة للمقارنة مع المترجمين البشريين المحترفين لمعظم المحتوى التجاري، على الرغم من أن المراجعة السريعة دائماً موصى بها للمستندات الحرجة.