EPUB Translator Online

Translate Ebook files into 100+ languages with complete chapter structure and metadata preservation

epub translator online

The Leading EPUB Book Translator for Digital Publishing

Reach international readers without compromising book quality

The EPUB language translator uses advanced AI models specifically trained for long-form narrative and chapter-based content. Traditional methods require manual chapter separation and reconstruction, creating inconsistent character names, awkward plot references, and broken internal links. The epub translator online processes entire ebooks as unified works, recognizing recurring themes, character development, and cross-chapter context. This approach delivers natural reading flow from cover to cover. The service preserves embedded images, styled text, chapter markers, and table of contents - everything readers expect from a professionally published ebook. Translate epub file to english or any other language while maintaining the original typography, spacing, and visual hierarchy. All metadata, including title, author, publisher information, and ISBN data, is transferred to the translated version without modification. Files remain compliant with EPUB 2 and EPUB 3 standards, ready for immediate distribution on major platforms like Apple Books, Google Play Books, and Kobo. Security protocols protect unpublished manuscripts with encryption and strict confidentiality measures.

ebook translator online with chapter structure

How it Works

Three steps to translate epub online

Upload EPUB

Drop the EPUB file into the e book translator interface. The system extracts all chapters, images, styles, and metadata while preserving internal structure and navigation links.

Select Language

Choose from 100+ available languages. The epub language translator online analyzes narrative flow across all chapters to maintain consistent terminology, character names, and stylistic voice throughout the book.

Download Ready Ebook

Receive a publication-ready EPUB file with all chapters translated, table of contents updated, and metadata localized. The ebook opens correctly on all standard e-readers and meets distribution platform requirements.

Features

Specialized capabilities for ebook translation

epub translator app interface

Chapter-Aware Processing

Metadata Translation

TOC Auto-Update

Narrative Consistency

Style Preservation

Platform Compatibility

What makes this the best epub translator app?

translate epub language features

Full-Book Context Understanding

EPUB files contain interconnected chapters that reference earlier plot points, recurring themes, and character arcs. The system reads the entire manuscript before translating, creating a memory of key terms and narrative elements. This prevents jarring inconsistencies like a character named differently in chapter 3 versus chapter 15. The result reads like a book translated by someone who finished reading it first.

Automatic TOC Localization

The table of contents in EPUB files contains clickable chapter titles that must match translated headings. Manual translation breaks these links, leaving readers unable to navigate. Our Ebook translator automatically updates TOC entries and rebuilds internal hyperlinks, so readers can jump between chapters in any language. Navigation remains as intuitive as the original.

Typography and Style Retention

Ebooks use CSS styling for italics, bold text, drop caps, and custom fonts that convey meaning, like emphasis, foreign phrases, or internal thoughts. Generic tools strip these styles, flattening the text. The epub book translator preserves all inline formatting tags, font choices, and text decorations. Translated books maintain the visual rhythm and typographic nuances that enhance reader immersion.

Metadata Field Translation

EPUB metadata includes title, subtitle, author bio, publisher, and keywords that appear in library catalogs and bookstore listings. Leaving these in the source language makes the book invisible to target-language readers searching online. The service translates all metadata fields while keeping technical identifiers like ISBN and language codes correct. The ebook becomes fully discoverable in international marketplaces.

Embedded Image Handling

Many ebooks include cover art, illustrations, maps, or diagrams embedded between chapters. Standard conversion processes corrupt image placement or resize graphics incorrectly. The system treats images as fixed content anchors, translating surrounding text while leaving visual elements in their designated positions. Complex illustrated ebooks maintain their intended design across languages.

Pre-Publication Security

Authors and publishers often need to translate epub files before official release, when manuscripts are highly sensitive. Files are encrypted during upload, processed in isolated environments, and permanently deleted after download. No content is stored long-term or used for AI training. This protects unpublished work during translation and meets security standards for proprietary IP.

Built for everyone in digital publishing

Independent authors face a dilemma: professional ebook translation services cost thousands of dollars per title, but machine translation produces unreadable results. Most settle for English-only distribution, losing 75% of potential global readers.

The epub translator enables solo authors to test international markets affordably. Translate ebook to english from another language, or take an English book into Spanish, French, German, or Japanese. The output quality is high enough to publish directly on Kindle, Apple Books, and other platforms. Authors can validate demand in new markets before investing in premium human editing, turning every book into a multi-language revenue stream.

Educational institutions and academic publishers need to distribute textbooks, research compilations, and course materials across language barriers. Traditional translation adds months to publication schedules, delaying critical knowledge transfer to students and researchers worldwide.

The service handles technical terminology, mathematical notation, and citation formats common in academic ebooks. Footnotes, endnotes, and bibliographic references remain linked correctly. Universities can translate course readers within days instead of semesters, expanding access to specialized knowledge. The chapter-aware system maintains logical flow in instructional content, preserving the pedagogical structure educators design into their materials.

Translation service providers manage dozens of client projects simultaneously, each with tight deadlines and strict quality requirements. Manual EPUB translation requires specialists to extract text, track formatting codes, translate content, then rebuild files.

Agencies use our platform as a first-pass solution. The AI produces structurally sound drafts with 90%+ accuracy, which human translators then refine for cultural nuance and brand voice. This hybrid approach cuts project turnaround time by 60% while maintaining final quality. Teams can translate epub online for multiple clients in parallel, scaling capacity without proportional hiring. The output files are already publication-ready, eliminating the costly reformatting stage that typically follows translation.

epub translation services use cases

Pricing

Start translating ebooks with a free trial

Lite

$9 / mo
  • 400.000 characters per month
  • Advanced AI translation
  • Layout & formatting preservation
  • 100+ language support
Free Trial

Starter

$19 / mo
  • 1.000.000 characters per month
  • Advanced AI translation
  • Layout & formatting preservation
  • 100+ language support
Free Trial

Business

$49 / mo
  • 3.000.000 characters per month
  • Unlimited team members
  • All Pro features
  • Priority processing
Free Trial
Save 25%

Yearly

$169 / year
  • 12.000.000 characters per year
  • Unlimited team members
  • All Pro features
  • Priority processing
Free Trial

F.A.Q

Common questions about EPUB translation

Yes. The epub translator online parses the EPUB structure completely, identifying chapter breaks, headings, and style definitions. Text is translated while CSS styles, chapter markers, and embedded images remain anchored to their original positions. The output EPUB file maintains the same visual hierarchy and navigation structure as the source.

The system builds a glossary of recurring proper nouns, character names, and setting descriptions from the full manuscript. This prevents inconsistencies like transliterating a character's name differently in chapter 1 versus chapter 10. Names and key terms are handled uniformly throughout the book, maintaining narrative coherence.

The output complies with EPUB 2 and EPUB 3 standards recognized by all major e-reader ecosystems. The file can be uploaded directly to distribution platforms. For Kindle specifically, Amazon's KDP system converts EPUB to its proprietary format automatically, and the structural integrity is preserved during conversion.

Yes. Chapter titles in the TOC are translated to match the new headings, and all internal hyperlinks are rebuilt. Readers can navigate by tapping TOC entries just like in the original. The NCX and Nav documents inside the EPUB are regenerated to reflect translated chapter names while maintaining the correct linking structure.

Files are encrypted during transit and processing. Content is not used to train AI models or shared with third parties. After the translated EPUB is downloaded, the source file and translation can be deleted permanently from the system.

A typical 80000-word novel processes in 10 minutes. Processing time scales with file size and complexity. Very long books exceeding 150000 words may take up to 20 minutes. The system provides progress updates during processing so the status is always visible.

The AI models handle both narrative fiction and expository non-fiction. Fiction benefits from context awareness that maintains character voice and plot continuity. Non-fiction gains from accurate rendering of technical terms, statistics, and citation formats. Textbooks, memoirs, business books, and novels all process effectively.

Over 100 languages are supported, including major commercial languages like Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Portuguese, and Italian. Less common languages such as Finnish, Czech, Thai, and Hebrew are also available. Both translation directions work - source and target can be any supported language pair.

All images embedded in the EPUB, including cover art, chapter illustrations, and diagrams, are carried over unchanged. Image files are copied to the translated EPUB in their original resolution and format. Only text content is translated, visual assets remain identical.

A free trial is available with no credit card required. The trial provides enough capacity to translate a short ebook or several chapters, allowing evaluation of output quality and workflow fit before selecting a paid plan.